dù rằng

Học thuật
Thân thiện
dù rằng

Dù rằng trời mưa rất to, chúng tôi vẫn quyết định lên đường.

Définition
  1. Conjonction de subordination :
    • Bien que, quoique : "dù rằng" introduit une proposition subordonnée concessive, exprimant une idée qui s'oppose ou contraste avec celle de la proposition principale, sans pourtant empêcher sa réalisation. Il marque une concession.
Exemples d'utilisation
  • Dans une phrase complète : (Bien qu'il pleuve, nous sommes quand même allés nous promener.) (Il reste optimiste, bien qu'il rencontre beaucoup de difficultés.) (Quoiqu'elle soit très fatiguée, elle a quand même terminé son travail.)
Utilisations avancées
  • "Dù rằng" en début de phrase : La concession est mise en avant. La proposition principale est souvent introduite par "vẫn", "nhưng", "song" pour renforcer le contraste. Dù rằng dự án rất phức tạp, chúng tôi vẫn tin sẽ thành công. (Bien que le projet soit très complexe, nous croyons quand même à son succès.)

  • "Dù rằng" au milieu ou en fin de phrase : La concession apporte une précision ou un correctif à l'idée principale. Chuyến đi rất thú vị, dù rằng thời tiết không được đẹp lắm. (Le voyage était très intéressant, bien que le temps n'ait pas été très beau.)

Variantes et mots apparentés
  • (conj.) : Bien que, même si. Forme plus courte et très courante de "dù rằng". bận rộn, anh ấy luôn dành thời gian cho gia đình. (Bien qu'occupé, il consacre toujours du temps à sa famille.)

  • Mặc dù (conj.) : Bien que, quoique. Synonyme très proche et d'usage équivalent à "dù rằng". Mặc dù đã cảnh báo, anh ta vẫn không nghe. (Bien qu'on l'ait averti, il n'a pas écouté.)

  • Tuy rằng (conj.) : Bien que. Synonyme littéraire ou légèrement plus formel. Tuy rằng đã cố gắng hết sức, kết quả vẫn chưa như ý. (Bien qu'il ait fait de son mieux, le résultat n'est toujours pas à la hauteur de ses espérances.)

Synonymes
  • Bien que : Bien que (suivi du subjonctif).
  • Quoique : Quoique (suivi du subjonctif).
  • En dépit du fait que : En dépit du fait que.
  • Malgré que : Bien que (usage critiqué mais répandu, suivi du subjonctif).
Remarques grammaticales
  • Construction : "Dù rằng" est toujours suivi d'une proposition complète (sujet + verbe). Il ne peut pas être suivi uniquement d'un nom ou d'un groupe nominal (contrairement à "malgré" en français).
  • Mode dans la subordonnée : En vietnamien, le verbe reste à sa forme neutre. La traduction en français nécessite souvent le subjonctif dans la proposition introduite par "bien que" ou "quoique".
  • Mot de liaison dans la principale : La proposition principale contient souvent un adverbe comme vẫn (quand même, tout de même) ou une conjonction comme nhưng (mais) pour accentuer l'opposition.
dù rằng

Dù rằng trời mưa rất to, chúng tôi vẫn quyết định lên đường.

  1. bien que; quoique